Categories
Uncategorized

Langue française : la francophonie tient son nouveau bébé

Langue française : la Francophonie tient son nouveau bébé

Excellente nouvelle pour les amoureux de la langue de Molière ! D’ici le premier trimestre de l’année 2022, le monde francophone accueillera ce qui pourra être considéré comme étant l’un de ses plus beaux joyaux : la Cité internationale de la langue française.

Devant siéger au château de Villers-Cotterêts, situé dans la ville portant le même nom dans le département de l’Aisne, cette Cité sera un haut-lieu d’expression de talents artistiques, de manifestations culturelles, de recherche, de formation et d’innovation, avec comme but principal la promotion du français et des cultures francophones.

Voyager dans le temps et dans l’espace…

En effet, les grands amateurs de la langue auront l’occasion d’y découvrir plusieurs expositions et parcours qui retraceront son histoire, son évolution dans le temps et sa relation avec les autres langues du monde, entre autres sujets d’intérêt.

Par ailleurs, une programmation constamment et savamment renouvelée offrira aux visiteurs de la Cité l’originalité des diverses cultures francophones à travers des prestations artistiques de tout genre. Ce sera ainsi l’opportunité rêvée pour voyager à travers les 29 pays et les nombreuses communautés francophones du monde, tout en demeurant au même endroit. En d’autres termes, une fois au château de Villers-Cotterêts : vous n’irez pas à la rencontre du monde ; le monde viendra à votre rencontre.

Culture, formation, recherche, innovation…

Le projet de la Cité internationale de la langue française est porté par plusieurs ministères du Gouvernement français, dont celui de l’Enseignement supérieur, de la recherche et de l’innovation. Au-delà de la promotion de la culture, il est aussi attendu qu’une partie des activités soit consacrée à la formation au français pour les enseignants et les apprenants (enfants, jeunes adultes, allophones), ainsi qu’à la recherche et à l’innovation dans les domaines de la linguistique française et de la formation à la langue.

Cliquez ici pour lire cet article en anglais.

Categories
Uncategorized

Un dictionnaire des francophones est né

Un dictionnaire des francophones est né

Une langue vit à travers ses mots et les mots existent grâce à ses locuteurs. Cette règle constitue une force pour la langue française, car on retrouve en son sein une grande variété apportée par les diverses communautés qui la parlent, la recréent et la pérennisent dans le monde. Afin de mettre en avant cette si chère richesse, le ministère de la Culture, en collaboration avec plusieurs organisations françaises et francophones, a mis en œuvre un projet qui s’est conclu par la création du Dictionnaire des francophones (DDF).

Le français tel qu’il est employé dans le monde.

Le Dictionnaire des francophones, officiellement le 16 mars dernier et libre d’accès, regroupe 500 000 mots et expressions provenant de 52 pays différents. Vous y retrouverez donc des termes issus de toutes les localités francophones du monde, allant de la France au Canada ou encore du Sénégal à la Louisiane.

En outre, prenant un peu à contrepied la ligne de conduite des dictionnaires traditionnels, qui généralement prescrivent la norme du français correct, le DDF présente et décrit les termes selon leur registre et leur usage dans les différentes régions, afin de vous permettre d’identifier la formulation la plus adaptée pour diverses situations de communication. En cela réside son unicité.

Pour les francophones, par les francophones.

Par ailleurs, le répertoire de ce dictionnaire est appelé à s’enrichir rapidement car les francophones et les amoureux de la langue française disposent d’un espace sur le site où ils peuvent s’inscrire afin de proposer des termes non encore recensés. Ceux-ci seront d’abord évalués puis, en fonction de leur pertinence, validés et rendus disponibles pour consultation sur la plateforme.

Nous voyons donc naître un dictionnaire collaboratif préparé pour les francophones, par les francophones ! Le goût de ça (comme on dirait en Côte d’Ivoire pour exprimer un grand ravissement concernant une nouvelle) !

Cliquez ici pour lire l’article en anglais.

Categories
Évènements précédents

Echange de lettres avec l’Alliance Française de Trieste

Echanges de lettres avec l’Alliance Française de Trieste

Ecriture – Novembre 2020
Categories
Évènements précédents

Café littéraire avec Val Reiyel

Café Littéraire avec Val Reiyel

Littérature – 8 Octobre
Les stagiaires Angèle et Ana ont également participé au Café Littéraire en ligne.
Categories
Uncategorized

Agrément TEF et DFP

Categories
Previous Events

Tales of Africa

Categories
Previous Events

Correspondence letter with the Alliance Française de Trieste

Correspondence letter with the Alliance Française de Trieste

NOVEMBER 2020
Categories
Previous Events

Café littéraire Val Reiyel

Online Café Littéraire with Val Reiyel

8th of October
The interns Angèle and Ana also participated in the online Café Littéraire.